English: Veterinarian Hasan Alkaf, takes samples from a dromedary during the first reported Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus (MERS-CoV) case in Haramout, Yemen in April 2014. Investigation was led by Yemen FETP residents.
Português: Veterinário Hasan Alkaf tira amostras de um dromedário durante primeiro caso relatado de coronavírus da síndrome respiratória do Oriente Médio (MERS-CoV) em Haramout, Iêmen em abril de 2014. A investigação foi conduzida por residentes da FETP no Iêmen.
فارسی: دامپزشک حسن الکاف، در حال نمونهگیری از شتر یککوهانه پس از این اولین گزارش از مِرس در آوریل ۲۰۱۴ در یمن است.
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0CC BY 2.0 Creative Commons Attribution 2.0 truetrue
キャプション
このファイルの内容を1行で記述してください
Veterinarian Hasan Alkaf, takes samples from a camel during the first reported Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus (MERS-CoV) case in Haramout, Yemen in April 2014. Investigation was led by Yemen FETP residents.
Veterinário Hasan Alkaf tira amostras de um camelo durante primeiro caso relatado de coronavírus da síndrome respiratória do Oriente Médio (MERS-CoV) em Haramout, Iêmen em abril de 2014. A investigação foi conduzida por residentes da FETP no Iêmen.
Tierarzt Hasan Alkaf, nimmt Proben von einem Kamel während des ersten gemeldeten Falles des Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus (MERS-CoV) in Haramout, Jemen im April 2014. Die Untersuchung wurde von jemenitischen FETP-Bewohnern geleitet
دامپزشک حسن الکاف، در حال نمونهگیری از شتر یککوهانه پس از این اولین گزارش از مِرس در آوریل ۲۰۱۴ در یمن است.