コンテンツにスキップ

奄美語/名詞述語の断定形4過去否定

出典: フリー教科書『ウィキブックス(Wikibooks)』

例文

[編集]
奄美語 日本語
ク‘マヤ アミぃヤ アナンタ。 ここは雨ではなかった。
ウマン ウンヤ アリョーランタ。 そこも海ではありませんでした。

単語

[編集]
  • アナンタ - (では)なかった
  • アリョーランタ - (では)ありませんでした
  • ダカ - も(副助詞)
  • ン - も(副助詞)

文法

[編集]

A≠Bの過去形

[編集]

「(では)なかった」は「アナンタ」、「(では)ありませんでした」は「アリョーランタ」といいます。

奄美語 日本語
ク‘マヤ アミぃヤ アナンタ ここは雨ではなかった。
ウマン ウンヤ アリョーランタ そこも海ではありませんでした。

副助詞「ン」「ダカ」

[編集]

日本語の助詞「も」は奄美語では副助詞「ン」で表します。

ウマ ウンヤ アリョーランタ。 そこ海ではありませんでした。

日本語の「も」には、
(1)同類の物事であることを表す用法
(2)強調を表す用法
(3)否定とともに大体の数を表す用法
(4)疑問詞について全否定を表す用法
がありますが、奄美語の「ン」には(2)の用法はありません。また、(1)の用法は、副助詞「ダカ」でも表すことができます。

ウマダカ ウンヤ アリョーランタ。 そこ海ではありませんでした。