朝鮮語/文章の成分
文章の成分とは、文章の中で文章論的役割を担う機能的単位(単語又は統合)をいいます。
例えば、「당이여, 우리는 주체의 사회주의강국을 훌륭히 세울것입니다.」という文章は、呼称語「당이여」、主語「우리는」、補語「주체의 사회주의강국을」、状況語「훌륭히」、述語「세울것입니다」という5つの成分からなります。
成分の種類
[編集]相関成分と独立成分
[編集]成分は、他の成分との関係に応じて、相関成分と独立成分に区分されます。
相関成分とは、文章の中で他の成分と意味・文法的に直接的な相関関係を有する成分をいいます。相関成分は、また主導成分と従属成分に分けられ、主導成分には述語が、従属成分には主語、補語、引用語、状況語及び規定語が属します。
従属成分のうち、主語、補語、引用語及び状況語は述語と関係し、規定語は主語、補語又は述語と関係します。
| 区分 | 例示 | ||
|---|---|---|---|
| 主導成分 | 述語 | 終結述語 | 너를 믿소. |
| 連結述語 | 싫으면 말든가. | ||
| 従属成分 | 主語 | 그가 말하였다. | |
| 補語 | 直接補語 | 약을 먹었다. | |
| 間接補語 | 고향으로 떠났다. | ||
| 引用語 | 直接引用語 | 《알았습니다!》라고 대답하였다. | |
| 間接引用語 | 고맙다고 전하였다. | ||
| 状況語 | 副詞 | 단단히 묶었다. | |
| 連結吐 | 보러 갑니다. | ||
| 示格吐[1] | 밤에 비가 내렸다. | ||
| 規定語 | 冠形詞 | 새 아침이 밝아온다. | |
| 示格吐[2] | 조선은 아침의 나라이다. | ||
独立成分とは、意味・文法的側面において、他の成分と直接に相関関係を有しない成分をいいます。したがって、通常は、独立成分がなくても文章全体の大意に影響がありません。呼称語、挿入語、感動語、接続語及び提示語の計5種類があります。
独立成分は、文章ないし成分全体に対して間接的に関係を有します。
| 区分 | 例示 | |
|---|---|---|
| 呼称語 | 당이여, 그대 아니면 누가 나를 부르랴. | |
| 挿入語 | 中間 | 그는 말그대로 관료주의가 심했다. |
| 冒頭 | 말하자면 생활의 꽃이였다. | |
| 感動語 | 아니, 어떻게 된 일이오. | |
| 接続語 | 中間 | 그는 천천히 그리고 확실하게 말하였다. |
| 冒頭 | 그러나 그것은 시작에 불과하였다. | |
| 提示語 | 학습, 이것은 학생들의 기본과업이다. | |
単純成分と拡大成分
[編集]成分は、単語又は統合の結合関係に応じて、単純成分と拡大成分の2種類に分けられます。
| 区分 | 例示 | |||
|---|---|---|---|---|
| 単純成分 | 一の自立的単語からなるもの | 自立的単語 | 사회주의는 과학이다. | |
| 形態論的結合 | 文章論的単語 | 우리는 혁명을 이어나갈것이다. | ||
| ― | 인민을 위하여 복무한다. | |||
| 数個の自立的単語からなるもの | 反復的結合 | 가면 갈수록 길이 멀다. | ||
| 語彙論的結合 | 慣用的表現 | 그림의 떡에 불과하였다. | ||
| 臨時的表現 | 장편소설 《청춘을 푸르게 하라》는 ... | |||
| 拡大成分 | 一の統合からなるもの | 単純統合 | 조선은 해가 뜨는 나라이다. | |
| 数個の統合からなるもの | 拡大統合 | 우리는 나라에서 맡겨준 과업을 철저히 관철해나가야 한다. | ||
同種成分の並列
[編集]同種成分とは、同種の文法的形態を有し、かつ、同一の成分と並行して結合する数個の成分をいいます。
一般に、1又は2種類の同種成分が並列します。3種類以上の同種成分を並列させることも理屈の上では可能ですが、意味構造が複雑になることからあまり望ましくありません。
また、並列する同種成分は、通常それぞれ対等な資格を有しますが、同種成分の最後により広い意味を有する同種成分(総括成分)を置くことで先行する同種成分を総括することもあります。
| 並行する成分の種類 | 成分相互の関係 | 例示 |
|---|---|---|
| 1種類 | 対等 | 청년들은 나라를 위하여, 인민을 위하여 복무해야 한다. |
| 総括 | 아버지도, 할아버지도, 증조할아버지도, 온 조상이 이 땅에서 나서 자랐다. | |
| 2種類 | 対等 | 밭에 쌀을, 논에 남새를 심는 페해가 없도록 하여야 한다. |
| 総括 | 밥은 밥그릇에, 국은 국그릇에, 즉 각기 해당한 그릇에 담아야 제 맛이 난단다. |
成分の呼応
[編集]成分の呼応とは、先行する成分で一定の単語や表現が用いられると、後続する成分でもそれに相応する一定の単語又は表現が用いられるという現象をいいます。
| 区分 | 例示 |
|---|---|
| 敬意 | 선생님이 우리 집으로 오시였소. |
| 방에 헐머니가 계시다. | |
| 놈은 개죽음을 당했다. | |
| 階称 | 제가 도와드리겠습니다. |
| 자네야 원래 수재가 아니였나. | |
| 品詞 | 밤에는 해가 지고 달이 뜬다. |
| 바깥은 춥지만 안은 따듯하다. | |
| 평양은 조선의 수도이자 혁명의 성지이다. | |
| 様態 | 나는 절대로 용서하지 않는다. |
| 설마 니가 한건 아니지? | |
| 疑問 | 누가 꽃을 걲었나? |
| 어떻게 그럴수가 있습니까? |