沖縄語/名詞文
例文
[編集]| 話し手 | ||
|---|---|---|
| はじみてぃ。 | はじめまして。 | |
| わんねー |
私は比嘉先生だ。 | |
| わったーっんまりじまー |
私の故郷は浦添だ。 | |
| はじみてぃでーびる。 | はじめまして。 | |
| わー |
私の名前は金城です。 | |
| わったーっんまりじまー |
私の故郷は豊見城です。 | |
| 豊見城は那覇の隣です。 | ||
| ゆたさるぐとぅうにげーさびら。 | よろしくおねがいします。 |
単語
[編集]沖縄 - 沖縄(地名)大和 - 沖縄県以外の日本- 〜
口 - 〜語 比嘉 - 比嘉(名字)金城 - 金城(名字)- 〜や - 〜は(助詞、文法参照)
- はじみてぃ - はじめまして(目下に対して言う語)
- はじみてぃでーびる - はじめまして(目上に対して言う語)
- はじみてぃうぅがなびら - はじめまして
我 - 私(一人称)- わー - 私の
- わったー - 私たち、私の(文法参照)
- 〜やん/やいびーん - 〜だ/です
先生 - 先生- っんまりじま - 故郷
- ゆたさるぐとぅうにげーさびら - よろしくおねがいします
豊見城 - 豊見城(地名)瀬長 - 瀬長島(地名)那覇 - 那覇(地名)- 〜やー - 〜ね(終助詞)
- あんやんやー/あんやいびーんやー - そうだね/そうですね
首里 - 首里(地名)- っやー - お前(二人称)
御主 - あなた(二人称)- 〜さん - 〜さん(敬称)
- 〜ぬ - 〜の(助詞)
言葉 - 言葉、言語書物 - 本- たんめー - 祖父(元は士族の言い方、今は「祖父」の丁寧な言い方)
- うすめー - 祖父(元は平民の言い方)
文法
[編集]主格「や」
[編集]主格は主語となる名詞に格助詞「や」をつけて表します。格助詞「や」は主語となる名詞がどの母音で終わるかによって形が変わります。
- -a:ふぃじゃ→ふぃじゃー(比嘉は)
- -i:すい→すえー(首里は)
- -u:うんじゅ→うんじょー(あなたは)
- -e:トイレ→トイレー(トイレは)
- -o:パチンコ→パチンコー(パチンコは)
- -長音:っやー→っやーや(お前は)
- -N:ふぃじゃさん→ふぃじゃさのー(比嘉さんは)
- ※例外:わん→わんねー(私は)
名詞文「やん/やいびーん」
[編集]沖縄語の語順は日本語と同じであり、「NはNだ/です」は「NやNやん/やいびーん」で表します。また、この「やん/やいびーん」を名詞述語と言います。
| わんねー |
私は比嘉先生だ。 |
| 豊見城は那覇の隣です。 |
助詞「ぬ」
[編集]日本語の助詞「の」にあたる助詞は「ぬ」です。「私の」は「
| 比嘉さんの本(所有格) | |
| 那覇の言葉(地名+の) | |
| 日本語の本(言語+の) |
例外として「
| 比嘉さんの家 | |
| わったー |
私の故郷 |
| わったーたんめー | 私の祖父 |
練習問題
[編集]漢字にはフリガナを振って答えなさい。
(1)以下の文章を沖縄語に訳しなさい
1:風太はレッサーパンダだ。
2:メイはラッコだ。
3:ジャズはレッサーパンダだ。
4:ミゾレはアザラシです。
5:ニコはアザラシです。
6:クーはラッコです。
7:シャンシャンはパンダです。
※南西諸島にいない動物の言い方は大体日本語と同じです。
(2)沖縄語で自分の名前を紹介しなさい。
(3)以下の文章を沖縄語に訳しなさい。
1:私の先生
2:首里の言葉
3:沖縄語の本
4:私の故郷
5:比嘉さんの家
6:金城さんの祖父
練習問題解答
[編集](1)
1:
2:メエーラッコやん。
3:ジャゾーレッサーパンダやん。
4:ミゾレーアザラシやいびーん。
5:ニコーアザラシやいびーん。
6:クーやラッコやいびーん。
7:シャンシャノーパンダやいびーん。
(2)沖縄語で自分の名前を紹介しなさい。
《模範解答》
わんねー〇〇やん。
わんねー〇〇やいびーん。
わー
わー
(3)以下の文章を日本語に訳しなさい。
1:わー
2:
3:
4:わったー
5:
6: