「エストニア語/直接法の動詞と対格」の版間の差分
Vigorous action (トーク | 投稿記録) M en:Estonian/Indicative_Verbs_and_Accusativeからインポート済みの3版: Wikibooks:インポート依頼&oldid=118768 |
翻訳。途中。問題の部分のシステムは前回に倣った。 |
||
1 行 | 1 行 | ||
ここでは、直接法の動詞や対格について学ぶ。 |
|||
In this lesson we'll learn about the Indicative mood of verbs and the Accusative (ACC) case. |
|||
== |
== 対格 == |
||
対格がないと、私たちは他動詞を使用することができない。エストニア語の主格は主語を示しており、対格は直接目的語を示している。以下にあげる表は曲用に関する表である。 |
|||
Without the Accusative case, we can't form transitive verbs that allow nouns to affect other nouns. The Estonian Nominative case marks the subject and the Accusative case marks the direct object. Here are some examples of declension: |
|||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
!意味 |
|||
!English |
|||
!主格 |
|||
!Nominative |
|||
!属格 |
|||
!Genitive |
|||
!対格 |
|||
!Accusative |
|||
|- |
|- |
||
|<abbr title="エストニア語には「この」、「その」、「あの」の区別がない。">'''この'''</abbr> |
|||
|this |
|||
|see |
|see |
||
|selle |
|selle |
||
|seda |
|seda |
||
|- |
|- |
||
|home |
|自宅(home) |
||
|kodu |
|kodu |
||
|kodu |
|kodu |
||
|kodu |
|kodu |
||
|- |
|- |
||
|house |
|家(house) |
||
|maja |
|maja |
||
|maja |
|maja |
||
|maja |
|maja |
||
|- |
|- |
||
|カーテン |
|||
|curtain |
|||
|kardin |
|kardin |
||
|kardina |
|kardina |
||
|kardinat |
|kardinat |
||
|- |
|- |
||
|機械 |
|||
|machine |
|||
|masin |
|masin |
||
|masina |
|masina |
||
|masinat |
|masinat |
||
|- |
|- |
||
|本 |
|||
|book |
|||
|raamat |
|raamat |
||
|raamatu |
|raamatu |
||
|raamatut |
|raamatut |
||
|- |
|- |
||
| |
|犬 |
||
|koer |
|koer |
||
|koera |
|koera |
||
|.ko'''e'''ra |
|.ko'''e'''ra |
||
|- |
|- |
||
| |
|猫 |
||
|kass |
|kass |
||
|kassi |
|kassi |
||
|.ka'''ss'''i |
|.ka'''ss'''i |
||
|- |
|- |
||
|私 |
|||
|I/me |
|||
|mina |
|mina |
||
|minu |
|minu |
||
|.mi'''n'''d |
|.mi'''n'''d |
||
|- |
|- |
||
|あなた |
|||
|you (singular) |
|||
|sina |
|sina |
||
|sinu |
|sinu |
||
|.si'''n'''d |
|.si'''n'''d |
||
|- |
|- |
||
|彼/彼女 |
|||
|him/her |
|||
|tema |
|tema |
||
|tema |
|tema |
||
66 行 | 66 行 | ||
|} |
|} |
||
最後の二つはエストニア語の「長」と「超長」という"音長"や"アクセント"の例である。超長の音節はドットとともに示される。<!--正確性に疑問。http://sipsik.world.coocan.jp/download/opik_pdf/Opik99_2005.pdf#search=%27%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%8B%E3%82%A2%E8%AA%9E+%E5%AF%BE%E6%A0%BC%27やエストニア語版ウィキペディアを参照。ドット→アクセント記号?-->エストニア語では、単語のアクセントはだいたい第一音節に来る。超長の単語はアクセントが必要である(ただ、聴者にはいつも理解できないというわけではない。)。また、長の音節が長すぎて伸ばせないのに対し、超長の音節はいくらでも伸ばすことができる。 |
|||
The last two provide an example of the Estonian Long and Overlong "quantities" or "stress". The syllables that are Overlong are marked with a dot. In Estonian, the stress in a word is usually on the first syllable. The stress on Overlong words is required (but not always incomprehensible to the listener), and the overlong syllable can be stretched 'forever' while Long syllables cannot. |
|||
''.kassi'' can be stretched easily from the ''ss'' without becoming incomprehensible. ''.koera'' can be stretched from the ''e'', or the ''oe'' diphtong, although the latter might be more difficult for the listener (and the speaker). Not all Accusative cases infer the Overlong quantity, and this makes Estonian cases for each word more difficult to remember. The last 3 words in the table are the singular pronouns - two of these are Overlong but have only one syllable. |
''.kassi'' can be stretched easily from the ''ss'' without becoming incomprehensible. ''.koera'' can be stretched from the ''e'', or the ''oe'' diphtong, although the latter might be more difficult for the listener (and the speaker). Not all Accusative cases infer the Overlong quantity, and this makes Estonian cases for each word more difficult to remember. The last 3 words in the table are the singular pronouns - two of these are Overlong but have only one syllable. |
||
150 行 | 150 行 | ||
|} |
|} |
||
== |
== フレーズの例 == |
||
エストニア語には定冠詞や不定冠詞はないため、英語の"a/an"や"the"は交換することができる。 |
|||
Estonian has no definite or indefinite articles, so "a/an" and "the" can be used interchangeably. |
|||
まだ学習していない単語は<span title=太文字>'''太文字'''</span>になっており、そこにマウスを合わせると、意味が表示される。また、'''解答'''にあわせると、解答が表示される。 |
|||
Words that might need explanation are in '''bold''' and can be hovered over to reveal their meaning and/or case. The meaning of the entire phrase can be revealed by clicking on Translation. |
|||
*See on tüdruku <span title="林檎 (主格)">'''õun'''</span> |
|||
{|width=350px |
|||
⚫ | |||
| |
|||
⚫ | |||
Ta sööb <span title=" |
*Ta sööb <span title="林檎 (対格)">'''õuna'''</span> |
||
**He/She eats a/the apple<br/>He/She is eating a/the apple |
|||
<span title=" |
*<span title="この (限定詞)">'''See'''</span> maja on <span title="私の家 (主格)">'''minu kodu'''</span> |
||
**This house is my home |
|||
<span title=" |
*<span title="彼/彼女 (主格)">'''Ta'''</span> tahab <span title="林檎 (対格)">'''õuna'''</span> |
||
**He/She wants an/the apple |
|||
Sina tead <span title="this/that ( |
*Sina tead <span title="this/that (対格)">'''seda'''</span> |
||
**You (singular) know that |
|||
Ma kuulen <span title=" |
*Ma kuulen <span title="あなた (対格)">'''sind'''</span> |
||
**I hear you |
|||
Ma <span title="(I) read">'''loen'''</span> <span title=" |
*Ma <span title="(I) read">'''loen'''</span> <span title="本 (対格)">'''raamatut'''</span> |
||
**<span title=私は本を読む。or私は本を読んでいる。>'''解答'''</span> |
|||
Poiss otsib tüdruku koera |
*Poiss otsib tüdruku koera |
||
**<span title=少年は少女の犬を探している。>'''解答'''</span> |
|||
|} |
|||
{{BookCat}} |
|||
[[Category:エストニア語|3]] |
2018年3月15日 (木) 12:51時点における版
ここでは、直接法の動詞や対格について学ぶ。
対格
対格がないと、私たちは他動詞を使用することができない。エストニア語の主格は主語を示しており、対格は直接目的語を示している。以下にあげる表は曲用に関する表である。
意味 | 主格 | 属格 | 対格 |
---|---|---|---|
この | see | selle | seda |
自宅(home) | kodu | kodu | kodu |
家(house) | maja | maja | maja |
カーテン | kardin | kardina | kardinat |
機械 | masin | masina | masinat |
本 | raamat | raamatu | raamatut |
犬 | koer | koera | .koera |
猫 | kass | kassi | .kassi |
私 | mina | minu | .mind |
あなた | sina | sinu | .sind |
彼/彼女 | tema | tema | teda |
最後の二つはエストニア語の「長」と「超長」という"音長"や"アクセント"の例である。超長の音節はドットとともに示される。エストニア語では、単語のアクセントはだいたい第一音節に来る。超長の単語はアクセントが必要である(ただ、聴者にはいつも理解できないというわけではない。)。また、長の音節が長すぎて伸ばせないのに対し、超長の音節はいくらでも伸ばすことができる。
.kassi can be stretched easily from the ss without becoming incomprehensible. .koera can be stretched from the e, or the oe diphtong, although the latter might be more difficult for the listener (and the speaker). Not all Accusative cases infer the Overlong quantity, and this makes Estonian cases for each word more difficult to remember. The last 3 words in the table are the singular pronouns - two of these are Overlong but have only one syllable.
Morphological types
The Estonian Language Institute publishes with each grammatical dictionary a list of morphological types (muuttüübid) that classify each noun, adjective and verb according to a type number for words that decline or conjugate in a similar way. There are 26 types for words that decline (nouns and adjectives) and 11 types for words that conjugate (verbs).
First Estonian verbs
English Infinitive |
Indicative Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
I mina | you sina | he/she tema | we meie | you teie | they nemad | |
to be | olen | oled | on | oleme | olete | on |
to know | tean | tead | teab | teame | teate | teavad |
to want | tahan | tahad | tahab | tahame | tahate | tahavad |
to see | näen | näed | näeb | näeme | näete | näevad |
to hear | kuulen | kuuled | kuuleb | kuuleme | kuulete | kuulevad |
to eat | söön | sööd | sööb | sööme | sööte | söövad |
to look for | otsin | otsid | otsib | otsime | otsite | otsivad |
to read | loen | loed | loeb | loeme | loete | loevad |
フレーズの例
エストニア語には定冠詞や不定冠詞はないため、英語の"a/an"や"the"は交換することができる。
まだ学習していない単語は太文字になっており、そこにマウスを合わせると、意味が表示される。また、解答にあわせると、解答が表示される。
- See on tüdruku õun
- This is a/the girl's apple
That is a/the girl's apple
- This is a/the girl's apple
- Ta sööb õuna
- He/She eats a/the apple
He/She is eating a/the apple
- He/She eats a/the apple
- See maja on minu kodu
- This house is my home
- Ta tahab õuna
- He/She wants an/the apple
- Sina tead seda
- You (singular) know that
- Ma kuulen sind
- I hear you
- Ma loen raamatut
- 解答
- Poiss otsib tüdruku koera
- 解答