コンテンツにスキップ

トーク:ドイツ語 初級第1課

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
話題追加
出典: フリー教科書『ウィキブックス(Wikibooks)』
最新のコメント:19 年前 | トピック:Anmerkung | 投稿者:Aphaia

Wortschatz

auch ……もまた
aus Berlin ベルリンから
[Berliner ]
das こちらは
Deutscher / Deutsche  
heißen ……という名である
Ich bin 私は……である
Ich komme 私は来る
Japaner 日本人の男性
Japanerin 日本人の女性
kommen 来る
kommen aus ……の出身である/……から来る
[Lehrer  / Lehrerin]
[Münchner  / Münchnerin]
sein (Praezent: bin, bist, ist, sind, seid, sind)
[Student  / Studentin ]
und そして
Wie どのような
Wie heißt du? 君は何という名前であるか?
wohnen 住む
+ Pronomen (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie, Sie)

Anmerkung

[編集]

Elisabeth ist Münchnerin. Joachim ist auch Münchner.

Dieser Satz ist etwas unüblich. Wenn ich sage "Elisabeth ist Münchnerin", möchte ich mit "Joachim ist auch Münchnerin." fortsetzen. Das ist aber inhaltlich falsch (Joachim ist ein Mann).

Besser:

Elisabeth ist Münchnerin. Joachim ist auch aus München.
Elisabeth ist Münchnerin. Joachim ist Münchner.
Elisabeth ist Münchnerin. Susanne ist auch Münchnerin.

Vielen Dank fuer deine Hinweise. Ja, Joachim ist auch Münchnerin, es klingt komisch ... und hier mochte ich den Abverb "auch" einfuhlen ... so gefallen der erste und dritte Saetze mir. Welche ist hier besser, ist es ein Problem ... --Aphaia 2005年6月27日 (月) 09:03 (UTC)返信