ロジバン/cnima'o
表示
< ロジバン
UI/COI 類 ma'ovla の未完成リストである。具体的な用法についてはこちらを参照されたい。
各語の訳として、直感性を配慮した漢字語、および具体性を配慮した日本語用例を紹介している。また、リストの原典に掲載されている英語を念のために加えている。派生源としての根語(gismu)や参考材としての顔文字が確認できるときはこれも付記してある。
認識系
[編集]| ti'e | 聞識 I hear (tirna) | 戦争が始まるらしい。 |
| za'a | 観察 I observe (zgana) | 噂に違わず立派な人だな。 |
| pe'i | 思惟 I opine (pensi) | それはもう修理できないと思う。 |
| ru'a | 前提 I postulate (sruma) | そのような行為は規則に反するものであるとしております。 |
| ca'e | 定義 I define | ドラムンベースはサンプラーの発達なしではありえなかったものだ。 |
| ja'o | 結論 I conclude (jalge) | つまり彼に罪は無いということだ。 |
| ju'a | 言明 I state (jufra) | 彼は無実なんですよ。 |
| su'a | 一般化 I generalize (sucta)
+nai : 特殊化 I particularize |
ふつう日本人は挨拶でキスや抱擁をしない。
しかしそのような典型像に当てはまらない日本人もいるにはいる。 |
| ba'a | 予期 I anticipate (balvi)
+cu'i : 体験 I experience +nai : 記憶 I remember |
今晩までにはこの仕事を片付けられるだろう。
仕事が片付いているところだ。 それは昨晩のことだ。 |
| ka'u | 文化的知(慣習・伝説など) I know culturally (kulnu) | お茶碗にお箸を立てるのはいけないことなのよ。 |
| se'o | 内面的知(勘・夢・悟りなど) I know internally (sevzi) | この町には一度来た気がする。 |
談話系
[編集]| jo'a | 肯 metalinguistic affirmer | うん、彼女は賢いよね。 |
| na'i | 否 metalinguistic negator | いや、彼女は馬鹿だ。 |
| ni'o | 新題 new topic | さて、お天気予報の時間です。 |
| no'i | 古題 old topic | 学力低下の件についてはどうしますか? |
| bi'u | 新報 newly introduced information
+nai 古報 old information |
で、ある男がそこに立っていたんです。
その男ですが、髭をはやしていました。 |
| ra'u | 主要 chiefly (ralju)
+cu'i 同等 equally +nai 付随 incidentally |
特に、宿題を忘れた子には厳しい。
それと、遅刻した子にも厳しい。 ついでながら、宿題は毎朝チェックされる。 |
| to'u | 手短 briefly (tordu)
+nai 具体 in detail |
要するにセクハラです。
具体的には、胸とお尻を触ってくるほか、猥褻な言葉を使いまわすのです。 |
| sa'u | 簡潔 simply (sampu)
+nai 詳細 elaborating |
まあ単に練習不足ってところだ。
突き詰めれば、選手同士でのパス渡しのタイミングの感覚が養われていないってことになる。 |
| sa'e | 精確 precisely (satci)
+nai 漠然 loosely speaking |
正確に言ってスイカは果物ではありません。
まあ日常的にはスイカは果物ってことでいいんじゃない? |
| li'a | 明瞭 clearly (klina)
+nai 曖昧 obscurely |
明らかに彼の髪はおかしい。
しかし彼の靴はどことなく良い。 |
| si'a | 類似 similarly (simsa) | 同様に、彼女の化粧もおかしい。 |
| mi'u | 同 ditto (mintu) | 同上。 |
| ji'a | 加 additionally (jmina) | これもまた旨いのだ。 |
| ku'i | 反 however (kurki) | でも、僕はそれが嫌いだ。 |
| va'i | 換言 in other words (valsi)
+nai ? in the same words |
言い換えれば、君と僕の味覚が違うということだ。
先の言葉を持ち出せば、僕は君の好みが嫌いなのだ。 |
| ta'o | 逸脱 by the way
+nai 回帰 return to the main point |
ところで、彼女の化粧をどう思う?
話を戻すけど、彼女にこの仕事を任せるのは名案だ。 |
| mu'a | 例 for example (mupli)
+cu'i ? omitting example +nai ? concluding example |
たとえば mtDNA や ERV とか。
例を挙げるまでもなく、チンパンジーとヒトが共通の祖先を有するというのは事実である。 同じミトコンドリアDNAを持っている時点ですでに両者に進化論上の共通点があるのは確かなのだ。 |
| da'i | 仮定 supposing (darsi)
+nai 現実 in fact |
彼女と結婚したとして、家庭を養うことが僕にできるかどうか。
現に自分の生活費を賄うので精一杯というところなんだ。 |
| zu'u | 当方 on the one hand (zunle)
+nai 一方 on the other hand |
こちらでは死刑がすでに廃止されている。
一方でまだ死刑を続けている国がある。 |
| po'o | 独 uniquely | 私だけがここに残るなんていやよ。 |
| la'a | 可 probability (lakne)
+nai 不可 improbability |
痴漢に襲われるでしょ。
ここらじゃありえないよ。 |
| ke'u | 再 repeating (krefu) | いくら電話してもやっぱり返事がない。 |
| je'u | 事実 truth (jetnu)
+nai 虚構 falsity |
あの人はヅラなんだってば!
まあウソなんだけどさ。 |
| pa'e | 正義 justice
+nai 偏見 prejudice |
彼にもイイところはありますよ。
ほんとにそうかね。 |
| do'a | 寛容 generously (dunda)
+nai 吝嗇 parsimoneously |
君の意見は一理あるな。
いや、立場関係からして君の意見は用をなさないほかない。 |
| ba'u | 誇張 exaggeration (bancu)
+cu'i 的確 accuracy +nai 控 understatement |
これを飲めば元気百倍。
これを飲めば頭がすっきりしますよ。 これは頭の痛みを和らげるのに有効です。 |
| pau | 訊 real question
+nai ? rhetorical question |
訊くが、ミスを犯したのはいったい誰だ?
ミスを犯したのは誰なんでしょうね。 |
| kau | - indirect question | 犯人が誰であるかは今のところわかりません。 |
情感系
[編集]自発的なものと他発的なものとに分かれ、そこからさらに単純・明確なものと複雑・曖昧なものとに分類することができる。
| a'a | 注 attentive | |
| a'acu'i | 不注 inattentive | (´ρ`)ぽか~ん |
| a'anai | 避 avoiding | |
| a'e | 警 alertness | |
| a'enai | 疲 exhaustion | |
| a'i | 努 effort | |
| a'icu'i | effortless | |
| a'inai | 休 repose | ε-(´・`) フー |
| a'o | 願 hope | |
| a'onai | 失望 despair | ( ´△`)アァ- o(´д`)oァーゥー (´・ω・`)ションボリ |
| a'u | 興味 interest | |
| a'ucu'i | 無関心 disinterest | |
| a'unai | 反発 repulsion | |
| ai | 志 intent | |
| aicu'i | 優柔不断 indecision | |
| ainai | 拒 refusal | |
| au | 欲 desire | |
| aucu'i | 無頓着 indifference | |
| aunai | 抵抗 reluctance | |
| e'a | 許 permission | |
| e'anai | 禁 prohibition | (´ω`)X ダメダーメ |
| e'e | 適格 competence | |
| e'enai | 無能 incompetence | |
| e'i | 拘束 constraint | |
| e'icu'i | 個律 independence | |
| e'inai | 喚起 challenge | |
| e'o | 頼 request | |
| e'u | 奨 suggest | |
| ei | 要 obligation |
| i'a | 受容 acceptance | |
| i'e | 認容 approval | d(-_☆) |
| i'i | 連帯 togetherness | |
| i'o | 賞賛 appreciation | |
| i'u | 親 familiarity | |
| ia | 信 belief | |
| ie | 合意 agreement | |
| ii | 恐 fear | |
| io | 尊 respect | |
| iu | 愛 love | (*´ο`*) |
| o'a | 誇 pride | (´ε`)エッヘン |
| o'acu'i | 内気 timidity | (・・*) (。_。*)モジモジ |
| o'anai | 恥 shame | (*ノノ)キャ (/ω\)ハズカシー (●´ω`●) |
| o'e | 密 closeness | |
| o'i | 戒 caution | |
| o'o | 寛容 patience | (・ε・) |
| o'ocu'i | 辛抱 tolerance | (`・ヘ・´)ンー |
| o'onai | 怒 anger | (≧口≦;)コラ! |
| o'u | 寛 relaxation | (´∀`) (=´▽`=) (*´∇`*) |
| oi | 訴 complaint | (-д-) |
| u'a | 得 gain | |
| u'e | 畏 wonder | (^・o・^) |
| u'i | 愉 amusement | ( ^ω^) |
| u'inai | 退屈 weariness | (´Д`|||) ドヨーン |
| u'o | 勇 courage | |
| u'onai | 臆 cowardice | ρ(。 。、 ) |
| u'u | 悔 repentance | (ノ_-;)ハア… ε-(ーдー)ハァ |
| ua | 発見 discovery | ∑o(*'o'*)o ワ (゚m゚=)アレマ |
| ue | 驚 surprise | (゚ロ゚;)エェッ!? Σ(・口・) ガ━━(゚Д゚;)━━ン! |
| ui | 幸 happiness | ヾ( ~▽~)ツ (^_^) (*^-^) (o^∇^o) (*゚▽゚) |
| uinai | 不幸 unhappiness | (ノω・、) ウゥ (。´Д⊂) ウワァァァン |
| uo | 完 completion | |
| uu | 憾 pity |
呼応系
[編集]| coi | 挨拶 greetings | |
| co'o | 告別 partings | |
| mi'e | 自己紹介 self-introduction | |
| doi | 拝啓 identifies intended listener | |
| ju'i | 注意(呼びかけ) attention (jundi) | |
| fi'i | 歓迎 hospitality (frili) | |
| ki'e | 謝礼 thanks (ckire) | |
| nu'e | 約束 promise (nupre) | |
| ta'a | 遮 interruption | (゚o゚)/アノゥ |
| pe'u | 懇 please (cpedu) | |
| re'i | 受信待機 ready to receive (bredi) | |
| be'e | 発信求む request to send/speak (benji) | |
| ke'o | 再発信求む please repeat (krefu) | |
| vi'o | 承 wilco | (・o・)ゞ (-o-)/アイヨ~ |
| je'e | 了 roger (jimpe) | /(・。・)ラジャ |
| mu'o | 終 over, response ok (mulno) | |
| fe'o | 完 over and out, end discussion (fanmo) |
修飾系
[編集]| ro'a | 社交 social | |
| ro'e | 智 mental | |
| ro'i | 情 emotional | |
| ro'o | 体 physical | |
| ro'u | 性 sexual | |
| re'e | 精神 spiritual |
| bu'o | 始 start | |
| ri'e | 放 release | |
| ru'e | 弱 weak (ruble) | |
| cu'i | 中 neutral | |
| sai | 強 moderate intensity | |
| cai | 烈 strong intensity (carmi) | |
| le'o | 攻 aggressive | |
| fu'i | 易 easy (frili) | |
| zo'o | 笑 humorously | |
| se'a | 自足 self-sufficiency | |
| se'i | 自分本位 self-oriented (sevzi) | |
| dai | 共感 empathy | |
| ju'o | 確 certainty | |
| vu'e | 徳 virtue (vrude) | |
| ga'i | 偉 hauteur (galtu) | |
| ki'a | 惑 confusion | (・・∂) (?_?) (゚_。) |
| be'u | 欠 lack | |
| nai | 非 negate | |
| ge'e | (不特定) | |
| pei | (問) |