中学校国語 古文/徒然草
仁和寺(にんなじ)にある法師
[編集]だいたいの内容
[編集]仁和寺の僧侶の失敗談。
ある仁和寺の僧侶が、石清水八幡宮(いわしみずはちまんぐう)を拝もうと旅行したが、付属の神社などを本体と勘違いし、本体である石清水八幡宮には参拝しないまま、帰ってきてしまった、という話。
兼好法師は、教訓として「ささいなことにも、指導者は、あってほしいものだ。」と結論づけている。
石清水八幡宮は山の上にあり、その山のふもとには付属の自社である極楽寺や高良神社がある。
本文
[編集]
仁和寺(にんなじ)にある法師( さて、かた すこしのことにも、先達(せんだち)はあらまほしき事なり。 |
仁和寺(にんなじ)にいる僧が、年をとるまで、岩清水八幡宮(いわしみず はちまんぐう)を参拝しなかったので、(まだ参拝してないことを)残念に思ったので、あるとき(参拝しようと)思い立って、たった一人で徒歩で、お参りした。極楽寺(ごくらくじ)や高良神社(こうらじんじゃ)などを拝んで、これだけのものと思い、帰ってしまった。 さて(帰ったあと)、仲間に向かって、「長年の間、思っていたことを、果たしました。(八幡宮は、)(うわさに)聞いていた以上に、とうとくあられた。それにしても、(岩清水に)お参りにきていた人が、みんな、山に登って行ったのは、何があったのだろうか。(私も)ぜひ見てみたかったけれど、(岩清水八幡宮の)神へお参りするのが最初からの目的であると思って(観光旅行ではないので、よそはよそと)、山までは見なかった。」と言ったという。 (こういうことがあるので、)ちょっとしたことにも、その道の案内者はあってほしいものである。
|
- 語釈・解説など
- 心憂く(こころうく) ・・・ 残念に。情けなく。
- かた
へ の人 ・・・ 仲間。同僚。友だち。「かたへ」とは「そば(側)」。 - 年ごろ ・・・ 長年。数年来。
- 尊く(たっとく)こそお
は しけれ ・・・ 係り結び(※)になっている。「こそ」は係助詞。
「尊く」は「とうとく」「荘厳で」。「おはす」は「あられる」「いらっしゃる」。「けれ」は過去を表す助動詞「けり」の已然形。
- 何事かありけん ・・・ 係り結び(※)になっている。「か」は疑問を表す係助詞。「けん(けむ)」は「…たのだろう」。
- ゆかしかりしかど ・・・ 原形「ゆかし」は「見たい」「知りたい」という強い願望を表す。「しか」の原形は、過去を表す助動詞「き」。「ど」は接続助詞で「…けれど」という意味。
→ 仁和寺のお坊さんは、他の参拝者の皆が山に登るので、なぜ登っているのか、山の上に何があるのかが、たいそう気になったのである。多くの人は、岩清水八幡宮(のご本尊)が山上にあることくらい知っている。しかし、このお坊さんは、岩清水八幡宮へはもうすでに全部お参りしたと勘違いしていて、長年の夢を果たしたとひとり思い込んで(せっかく出かけたのに)帰ってしまった。しかも、それを仲間に得意げに(きまじめな顔で)話している、少しおっちょこちょいなお坊さんである。
そうして、著者の兼好法師は、ちょっとしたことも、ガイドさんがいた方が、失敗が無くてすむというものだ、という結論で締めくくっているのである。この話を読んだ私たち読者は、これを教訓として捉えるのである。
- 本意(ほい) ・・・ 本来の目的。最初からの目的。つまり、ここでは、長年の夢、宿願(しゅくがん)である。現代語では「ほんい」と読む。
- 先達(せんだち) ・・・ 指導者。案内者。現代語では「せんだつ」と読む。
※「係り結びの法則」について
- 係助詞「ぞ・なむ・や・か」のとき → 文末は連体形。
- 係助詞「こそ」のとき → 文末は已然形(いぜんけい)。
冒頭部
[編集](書き出しの部分)
|
(一人で特にすることもなく、)退屈なのにまかせて、一日中、机に向かって、心の中に次々と浮かんでは消えていく、たわいのないことを、(勢いにまかせて、)とりとめもなく書きつけていると、妙になんだかおかしな気分になってくる。 |
- 語注など
- つれづれ(徒然)なるままに ・・・ ①話し相手が居らず、一人で寂しいさま(和訳するときは単に「寂しい」でいい[1])②何かしたい気持ちはあるけれど、これといってすることが無く、退屈なさま(和訳は単に「手持ちぶさただ」でいい[2])、※ ②の意味もあるが、さらに③しかし、静かで集中できるさま)の意味をうまく訳出できると良い。(※ (3)について要出典)
- 日暮らし(ひくらし、ひぐらし) ・・・ 一日中。終日。
- 硯に向かひて ・・・ 硯という、ものを書くための一道具により、机という「全体」を表したと考えられる。
- 心にうつりゆく ・・・ 「映る」「移る」の意味をうまく訳出できるとよい。
- よしなしごと ・・・ たわいのない、とりとめもないこと。埒(らち)も無い、つまらないこと。「よし(由)」というのは「理由」のこと。
- そこはかとなく ・・・ とりとめもなく。ハッキリした理由も無く。一説に、そこ(其処)は「か(彼)」(一定の場所)というわけではない、つまり、どこということなくハッキリしないさま。あるいは、其処「はか(計)」で、「あて」が無いさま。
- あやしう ・・・ 不思議と。妙に。ここでは「不審な」の意味は無い。
- ものぐるほしけれ ・・・ 何となく変な気分である。自分の心もちがおかしくなりそうだ。「こそ」と係り結びで、原形「ものぐるほし」の已然形。現代語にもある「狂おしい」は、一説に「苦しい」とも同語源である。
- 単語
「ものぐるほし」: 単語集によっては意味が「気が変になりそうだ」というものもあれば(桐原)、「馬鹿げている」というものもある(三省堂)。このように、単語集によって訳が違うので、訳出において、あまり細部を暗記する必要はない。
「つれづれなる」: 徒然草は鎌倉時代に書かれた作品である。さて、「つれづれなる」という言葉を使い始めたのは、けっして鎌倉時代の吉田兼好ではない。すでに平安時代の『源氏物語』という作品で(高校で源氏物語を習う。なお、鎌倉幕府の源平合戦とは無関係)、「つれづれなるままに、南の半蔀(はじとみ)ある長屋に渡り来つつ」(源氏物語・夕顔(ゆうがお) )という文がある。「手持ちぶさたなので(「特にすることがないので」という意味)、南の半蔀(はじとみ)ある長屋にやって来ては」と訳せる。
上述の語注の「(3) 静かで集中できるさま」は、やや意訳である。高校レベルの単語集を見ても(桐原、三省堂)、そのような意味は無い。
このほか、平安時代に『枕草子』で、134段「つれづれなるもの、除目(ずもく)に官(つかさ)得ぬ人の家。」とあるが、ただし前後の文脈からこの場合、「退屈」とは意味がやや違っている。
ある人、弓射ることを習ふに
[編集]本文
[編集]
ある人、弓射ることを習 「初心(しょしん)の人、二つの矢を持つことなかれ。後(のち)の矢を頼みて、初めの矢にな わ |
ある人が、弓を射ることを習うときに、二本の矢を手にはさんで、的に向かう。先生の言うには、 「初心者は(= 習い始めの人は)、二つの矢を持ってはいけない。(なぜなら、)のちの矢(= 二本目の矢)をあてにして、はじめの矢(一本目の矢)を、おろそかにしてしまう気持ちがでる。毎回、当たるか外れるかを考えず、この一本で当てようと思え。」 たった二本の矢を射るのに、先生の前で、おろそかにしよう(射よう)と思うだろうか。(いや、思うはずがない。)(しかし、)怠け心というものは、(弓を習っている)本人は気付かなくても、(実は)心の片隅に生じてしまうということを、先生は分かっている。(ところで、)この(弓についての)教訓は、全ての物事に通用するだろう。仏道を修める人は、夕方には翌朝があることを思い、朝には夕方があることを思って、あとでもう一度丁寧に修行する心づもりでいる。(そんなにのんきでいて、)どうしてほんの一瞬間の中に、怠けおこたる心があることを気付くだろうか、いや、気付きはしない。(しかし、実はここに怠けりの心が潜んでいるのである。) (こう考えてくると、)なんとまあ、たった今の一瞬間において、すぐに実行することの非常に難しいことよ。
|
- 語注など
- 諸矢(もろや) ・・・ 二本一組の矢。ふつう、弓道では、的に向かうとき、二本の矢を持つ。さいしょに射る矢を「早矢」(はや)といい、つぎにいる矢を「おとや」(弟矢、乙矢)という。
- なほざり(なおざり) ・・・ おろそかにしてしまうこと。本気でないこと。いい加減なさま。
- 得失(とくしつ)なく ・・・ いわゆる「損得勘定」を巡らすことなく。毎回、当たり外れを考え、結果に一喜一憂していては、たった今この一回を大事にできない、という教え。「矢」と「失」の違いにも注意。
- おろかに(疎かに)す ・・・ おろそかにする。物事をいい加減にして不十分にする。
- 学(がく)する ・・・ 修行する。
- 懈怠(けだい) ・・・ なまけ心。現代文では、「けたい」と読む。
- いはむや(いわんや) ・・・ 文末に「や」をともなって「どうして…だろうか。」。「をや」をともなうと「ましてや…はなおさらだ。」。
- 刹那(せつな) ・・・ 一瞬間。非常に短い時間。もと仏教用語で、数の単位にもある。
- 難き(かたき) ・・・ 難しい。「なんぞ」の「ぞ」と係り結びで、原形「難し」の連体形。
作者の兼好法師について
[編集]兼好法師は、鎌倉時代の人物。
本名は、卜部兼好(うらべ かねよし)。
はじめは、卜部家が代々、朝廷に神職として仕えていたので、兼好法師も後二条天皇に仕えていたが、崩御ののち、兼好法師は出家した。
京都の「吉田」という場所に住んでいたので(あるいは、京都の「吉田神社」にちなんで)、江戸時代以降、吉田兼好(よしだけんこう)の名で広く呼ばれるようになった。