你好(こんにちは)
表示
本文
[編集]- mǎshàng jiù yào shàngkè le, xiǎoZhāng yù dào le yīgè "hěn xiàng zhōngguórén de rén"
- (张)你好,我姓张,你叫什么名字?
- nǐhǎo, wǒ xìng Zhāng, nǐ jiào shénme míngzì
- (田中)我叫田中,我是日本人。
- wǒ jiào Tiánzhōng, wǒ shì Rìběnrén
- (张)哦。我是中国人。很高兴见到你。
- ò. wǒ shì zhōngguórén. hěn gāoxìng jiàndào nǐ
- zhīhòu, xiǎozhāng jiàndào le yīzhāng shúxī de miànkǒng
- (张)哎,你是王刚吧?
- āi, nǐ shì Wáng Gāng ba
- (王)是啊,你不是张晓明吗?好久不见了,最近好吗?
- shìa, nǐ bùshì Zhāng XiǎoMíng ma? hǎojiǔbùjiàn le, zuìjìn hǎo ma?
- (张)我很好,你呢?
- wǒ hěnhǎo, nǐne?
- (王)我也是。
- wǒyě shì
単語
[編集]単語 | 発音 | 品詞等 | 日本訳 | 備考 |
---|---|---|---|---|
你好 | nǐhaǒ | あいさつ | こんにちは | 出会ったときの一般的な挨拶の言葉で、時間にかかわらず用います |
我 | wǒ | 人称代名詞 | わたし | 第一人称単数 |
姓 | xìng | 動詞 | ~という姓です | 姓を名乗る場合に用いる。 |
你 | nǐ | 人称代名詞 | あなた | 第二人称単数 |
叫 | jiào | 動詞 | ~といいます | 姓、名又は姓名を名乗る場合に用いる。 |
什么 | shěnme | 疑問代名詞 | 何 | |
名字 | míngzì | 名詞 | 名前 | |
什么名字 | shěnme míngzì | なんという名前ですか | ||
是 | shì | 動詞 | ~である | 「A是B」で「AはBである(A=B)」を意味する。 |
哦 | ò | 感嘆詞 | ああ(なるほど) | 声調により意味合いが変わるので注意。 |
很 | hěn | 副詞 | 大変 | 形容詞について意味を強める機能がありますが、現在では慣習的に平常文の形容詞につくものであり、日本語訳などの場合は特に訳しません。 |
高兴 | gāoxìng | 形容詞 | うれしい | |
见到 | jiàndào | 動詞 | 出会う | |
很高兴见到你 | hěn gāoxìng jiàndào nǐ | あいさつ | はじめまして | 很(たいへん)+高兴(うれしい)+见到(〜に出会う)+你(あなた) |
哎 | āi | 感嘆詞 | おや(軽い驚き) | |
吧 | ba | 助詞 | ~でしょう | 文末について推量(~でしょう、~ではないか)を意味する。 |
啊 | a | 助詞 | ~ですか | 文末について軽い疑問や反語を意味する。 |
吗 | ma | 助詞 | ~ですか | 文末について疑問を意味する。 |
好久不见 | hǎojiǔbújiàn | あいさつ | お久しぶりです | |
了 | le | 助詞 | ~ですね(語気を強める) | その他、完了を意味する場合があるので注意。 |
最近 | zùijìn | 副詞 | 最近 | |
好 | hǎo | 形容詞 | 良い | 「好吗」で「いかがですか」程度の意味。 |
呢 | ne | 助詞 | ~ですか | 文末について軽い疑問、念押を意味する。 |
也 | yě | 副詞 | ~もまた |
和訳
[編集](まもなく、授業が始まるところです。張さんは“中国人のような人”の一人と出会います)
- (張)こんにちは,わたしは张(張:Zhāng)と言います。あなたの名前は何ですか(直訳:あなたはお名前は何といいますか)?
- (田中)私は田中(Tiánzhōng)です,私は日本人です。
- (張)ああ。私は中国人です。初めまして。
(その後,張さんは見知った顔を見つけた)
- (張)おや,君は王刚(王剛:Wáng Gāng)じゃないか?
- (王)そうだけど、君は张晓明(張曉明:Zhāng Xiǎomíng)じゃないか。久しぶりだね、元気だった。
- (張)元気だったよ、君はどうだい?
- (王)元気だったよ(直訳:僕もだよ)。
文法
[編集]判断句
[編集]「AはBである(A=B)」の形となる文章を判断句といいます。英語のbe動詞句に相当します(言語学一般では、コピュラと言ったりします)。
『是』構文
[編集]現代中国語では、一般的には、動詞「是」が「甲(主語)是乙(補語)」の形で用いられます。
- 通常形
- 我是日本人
- 私は日本人です。
- 我是日本人
- 否定文
- 我不是日本人
- 私は日本人ではありません。
- 我不是日本人
- 疑問文
- 諾否疑問文
- “你是中国人吗” “是”/“不是,我是日本人”
- 「あなたは中国人ですか。」「はい、そうです」/「いいえ、私は日本人です」
- 特別に,「吧」を使う場合に,聞き手の肯定的な答え(「是」)を求める意味がある。
- “你是中国人吗” “是”/“不是,我是日本人”
- 反復疑問文
- 「是不是」又は「是~不是」(方言で常用)の表現を用いる。答え方は、諾否疑問文と同じです。
- “你是不是中国人”/“你是中国人不是” “是”/“不是,我是日本人”
- 「あなたは中国人ですか。」「はい、そうです」/「いいえ、私は日本人です」
- こういう文型を使えば,強く詰問する調子となる。
- 疑問詞疑問文
- “王先生是谁”“是他”
- 「王さんはどの人ですか。」「彼です。」
- “王先生是谁”“是他”
- 諾否疑問文
『是』構文以外の判断句
[編集]自己紹介の場合は「我叫(姓名)」または「我姓(姓)」と言うこともできます。
練習
[編集]- 次の問題を中国語で答えよう。
- 你好。
- 你叫什么名字?
- 你是哪里人?
- 中国語に通訳しよう。
- 私は田中です。
答え
[編集]- こんにちは。
- あなたの名前は何ですか。(直訳:あなたは何という名前ですか。)
- あなたはどこの出身ですか。(直訳:あなたはどこの人ですか。)
- 我是[叫,姓]田中。