高等学校国語総合/漢文/送元二使安西
表示
< 高等学校国語総合
本文
[編集]白文 訓読文
[編集]送元二使安西 元二の安西に使ひするを送る
渭城朝雨浥軽塵 渭城の朝雨 軽塵を浥し
客舎青青柳色新 客舎青青 柳色新たなり
勧君更尽一杯酒 君に勧む 更に尽くせ一杯の酒
西出陽関無故人 西のかた陽関を出づれば 故人無からん
現代語訳
[編集]- (起句)渭城の街は朝の雨で土埃がしっとりと湿り、
- (承句)旅館の柳は雨に洗われて青々と鮮やかだ。
- (転句)君よ、別れの酒をもう一杯飲んでくれたまえ。
- (結句)西の陽関を過ぎたら、もう酒を飲み交わす友人もいないのだから。
鑑賞
[編集]盛唐期の詩人、王維の七言絶句。
詩の前半では、友人(元二)との別れの場面、すがすがしい朝の情景を描写している。
詩の後半、転句では手元の一杯の酒に目線が注がれる。「更に尽くせ」と酒を勧める行為に、作者の深い友情を感じることができる。
結句では視点をさらに西方に移し、遙か彼方の安西へ旅立つ友人との離別の悲しさを詠じている。
押韻
[編集]- 塵・新・人