ペルシア語/第5課
Under construction
ペルシア語 |
---|
文法 第5課
اِضافِه(ezāfeーエザーフェ)
اِضافِه ezāfe は語尾に -eそれとも -yeをつけて名詞と名詞や形容詞を連結される。اِضافِه(ezāfeーエザーフェ) は非常に重要な役割を果たしています。 1.「の」の表現にあたる。 کِتابِ مَن「私の本」
2.名詞と形容詞を結びつける。 کِتابِ جالِب 「面白い本」
3.所属関係を表す。 میزِ اُتاق「部屋のテーブル」、دانِشگاهِ تِهران「テヘラン大学」
4.説明、材料を表すこともある。ساعَتِ طَلا 「金の時計」
5.名字に خانُمャ آقا つけるとき「ezāfe」は必要です。 خانُمِ تِهرانی آقایِ تِهرانی
6. 名前と名字のあいだ ezāfe が必要です。 «مَهتابِ سینایی»
注意:名前の語尾が(ا،و، ی، 発音しない ه)だったら不要です。 «سینا شایانی»
ezāfe のつけ方:
1.語尾が子音の場合は、-e
2.(ا،و، ی، 発音しない ه) の時は -ye
جایِ مَن ( jā-ye man : 私の席 )
دارویِ تُو ( dārū-ye to : あなたの薬 )
بَچّۀ خانُمِ رضایی ( bacche-ye khānom-e rezāī : レーザイさんの子供 )
صَندَلیِ کِلاس ( sandalī-ye kelās : 従業の椅子 )
会話では (تُومان:トマン)は (ریال:リアール )より、よく使われます。 10 ریال は 1 تومان です。
نِمونِهٔ جملِه
[編集]اسمِ شما چیست؟
あなたのお名前は何ですか?
این کتابِ کیست؟
これは誰の本ですか?
این کتاب مالِ کیست؟
の本は誰のものですか?
این لباسِ خانمِ سینایی است یا خانمِ تهرانی؟
これはスィナーイーさんの服ですかそれともテヘラーニーさん?
من دانشجویِ دانشگاهِ تهران هستم.
私はテヘラーン大学の学生です。
قیمتِ این لباس چند است؟
この服の値段はいくらですか?
تمرین ۱
[編集]کتابِ تو کجا بود؟ < زیرِ صندلی >
کتابِ من زیرِ صندلی بود.
(クリックして解答をチェックしてください。 “[解答 ▼]”.)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- | ساعتِ سارا کجاست؟ < رویِ میز >
ساعتِ سارا رویِ میز است. لباسِ تو کجاست؟ < رویِ صندلی > لباسِ من رویِ صندلی است. دارویِ بچّه کجاست؟ < اینجا > دارویِ بچّه اینجاست. کیفِ من کجاست؟ < تویِ کلاس > کیفِ تُو، تویِ کلاس است. بچّهٔ خانمِ سینایی کجاست؟ < تویِ آن اتاق > بچّهٔ خانمِ سینایی تویِ آن اتاق است. |
تمرین ۲
[編集]مثال: این کتاب مالِ کیست؟ < خانمِ سینایی >
این (کتابِ خانمِ سینایی) است.
۱. این کیف مالِ کیست؟ < آقایِ سینایی >
این (———————————) است.
۲. آن ساعت مالِ کیست؟ < مریم خانم >
این (———————————) است.
۳. این نان مالِ کیست؟ < هومن آقا >
این (———————————) ست.
۴. آن لباس مالِ کیست؟ < دوستِ مهتاب >
این (———————————) است.
۵. این میوه مالِ کیست؟ < بچّهٔ خانمِ نوروزی >
این (———————————) است.
تمرین ۳
[編集]مثال: قیمتِ این میز چند است؟ <۰۲>
قیمتِ آن (بیست) هزار تومان است.
۱. قیمتِ آن میز چند است؟ <۰۳>
قیمتِ آن (———————————) هزار تومان است. <۲۱>
۲. قیمتِ آن صندلی چند است؟
قیمتِ آن (———————————) هزار تومان است. <۰۰۱>
۳. این کیف چند است؟ <۰۱>
قیمتِ آن (———————————) هزار تومان است.
۴. ببخشید آقا ، قیمتِ آن لباس چند است؟ <۲۱>
قیمتِ آن (———————————) هزار تومان است.
۵. آقا، این چند است؟ <۹> قیمتِ آن (———————————) هزار تومان است.
تمرین ۴
[編集]مثال: معنی کلمه زیر چیست؟
معنیِ کلمهٔ زیر چیست؟
(クリックして解答をチェックしてください。 “[解答 ▼]”.)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- | الو ببخشید، آنجا منزل آقا هومن سینایی است؟ الو ببخشید، آنجا منزلِ آقایِ هومنِ سینایی است؟ دارو تُو زیر صندلی من بود. داروی تُو زیرِ صندلیِ من بود. امروز صبح کلاس زبان فارسی چطور بود؟ امروز صبح کلاسِ زبانِ فارسی چطور بود؟ جا آقا سوزوکی کجاست؟ جای آقای سوزوکی کجاست؟ غذا رستوران دانشگاه آنها خوشمزه نبود. غذایِ رستورانِ دانشگاهِ آنها خوشمزه نبود. من روز شنبه منزل خانم مهتاب تهرانی بودم. من روز شنبه منزلِ خانمِ مهتابِ تهرانی بودم. توی کیف من شش هزار تومان هست. تویِ کیف من شش هزار تومان هست. لباس تُو برای دانشگاه مناسب نیست. لباسِ تُو برایِ دانشگاه مناسب نیست. من دانشجو زبان فارسی دانشگاه تهران هستم. من دانشجوی زبانِ فارسی دانشگاه تهران هستم. آن خانه بزرگ مال دوست من است. آن خانهٔ بزرگ مالِ دوستِ من است. کدام کلمه برای توی پرانتز مناسب است؟ کدام کلمه برایِ تویِ پرانتز مناسب است؟ |
تمرین ۵
[編集]کدام کلمه برایِ تویِ پرانتز مناسب است؟
مثال:نوبتِ (کیست)؟
نوبتِ خانمِ تهرانی است.
کجاست - کدام - چطور - چیست - کجایی - چند - کیست
۱. ببخشید، اسمِ شما (———————————)؟
اسمِ من مریمِ سینایی است.
۲. شما (———————————) هستید؟
من ژاپنی هستم.
۳. این کفشِ (———————————)؟
این کفش مالِ من است.
۴. حالِ شما (———————————) است؟
حالِ من خوب است، متشکّرم.
۵. الان آقایِ دکتر شایان نوروزی (———————————)؟
الان آقایِ دکتر شایان نوروزی تویِ دانشگاه است.
۶. ببخشید آقا، قیمتِ این کتاب (———————————) است؟
۷. (———————————) لباس برایِ آنجا مناسب است؟
این لباس مناسب است.
تمرین ۶
[編集]کدام کلمه برایِ تویِ پرانتز مناسب است؟
مثال: هوا (سرد) است.
سرد - کارمندِ - ساعتِ - خوب - مینا - آسان - خوشمزه
۱. دیروز هوا خوب بود ولی امروز هوا (———————————) است.
۲. (———————————) لیلا خانم قشنگ است.
۳. اسمِ بچّهٔ من (———————————) است.
۴. من (———————————) این شرکت نیستم.
۵. برایِ تو این غذا (———————————) نیست.
۶. غذایِ شما (———————————) است.
۷. زبانِ فارسی (———————————) است.
گفتگو
[編集]سارا : مادر، کتابِ زبانِ انگلیسیِ من کجاست؟
مادرِ سارا : تویِ کیفِ تو نیست؟
سارا : نه، آنجا نیست.
مادرِ سارا : رویِ میزِ اتاقِ تو یک کتابِ انگلیسی هست.
سارا : آن کتاب مالِ من نیست. مالِ دوستِ من است.
مادرِ سارا : این کتابِ انگلیسی مالِ کیست؟
سارا : مالِ من است. این کتاب کجا بود؟
مادرِ سارا : زیرِ صندلیِ اتاقِ من بود.
سارا : مرسی.
پاسخ پرسشها
[編集]تمرین ۱ - سؤال ۱. ساعتِ سارا رویِ میز است. ۲. لباسِ من رویِ صندلی است. ۳. دارویِ بچّه اینجاست. ۴. کیفِ تو تویِ کلاس است. ۵. بچّهٔ خانمِ سینایی تویِ آن اتاق است. ۶. جایِ من آنجاست.
تمرین ۲ - سؤال ۱. (کیفِ آقایِ سینایی) ۲. (ساعتِ مریم خانم) ۳. (نانِ هومن آقا) ۴. (لباسِ دوستِ مهتاب) ۵. (میوهٔ بچّهٔ خانمِ نوروزی)
تمرین ۳ - سؤال ۱. (هشت) ۲. (صد) ۳. (ده) ۴. (دوازده) ۵. (نه)
تمرین ۴ - سؤال ۱. الو ببخشید، آنجا منزلِ آقایِ هومنِ سینایی است؟ ۲. دارویِ تو رویِ میزِ من بود. ۳. امروز صبح کلاسِ زبانِ فارسی چطور بود؟ ۴. جایِ آقایِ سوزوکی کجاست؟ ۵. غذایِ رستورانِ دانشگاهِ آنها خوشمزه نبود. ۶. من روزِ شنبه منزلِ خانمِ مهتابِ تهرانی بودم. ۷. تویِ کیفِ من شش هزار تومان هست. ۸. لباسِ تُو برایِ دانشگاه مناسب نیست. ۹. من دانشجویِ زبانِ فارسیِ دانشگاهِ تهران هستم. ۱۰. آن خانهٔ بزرگ مالِ دوستِ من است. ۱۱. کدام کلمه برایِ تویِ پرانتز مناسب است؟
تمرین ۵ - سؤال ۱. (چیست) ۲. (کجایی) ۳. (کیست) ۴. (چطور) ۵. (کجاست) ۶. (چند) ۷. (کدام)
تمرین ۶ - سؤال ۱. (سرد) ۲. (ساعتِ) ۳. (مینا) ۴. (کارمندِ) ۵. (خوب) ۶. (خوشمزه) ۷. (آسان)
عَدَد
[編集]0 | ۰ | Sefr | صِفر |
1 | ۱ | Yek | یِک |
2 | ۲ | Do | دُو |
3 | ۳ | Se | سِه |
4 | ۴ | CHāhār | چَهار |
5 | ۵ | Panj | پَنج |
6 | ۶ | Shesh | شِش |
7 | ۷ | Haft | هَفت |
8 | ۸ | Hasht | هَشت |
9 | ۹ | Noh | نُه |
10 | ۱۰ | Dah | دَه |
11 | ۱۱ | Yāzdah | یازدَه |
12 | ۱۲ | Davāzdah | دَوازدَه |
13 | ۱۳ | Sizdah | سیزدَه |
14 | ۱۴ | Chahārdah | چَهاردَه |
15 | ۱۵ | Pānzdah/Punzda | پانزدَه |
16 | ۱۶ | Shānzdah | شانزدَه |
17 | ۱۷ | Hefdah | هِفدَه |
18 | ۱۸ | Hijdah | هیجدَه |
19 | ۱۹ | Nūzdah | نوزدَه |
20 | ۲۰ | Bist | بیست |
30 | ۳۰ | Si | سی |
40 | ۴۰ | Chehel | چِهل |
50 | ۵۰ | Pānjah | پَنجاه |
60 | ۶۰ | Shast | شَصت |
70 | ۷۰ | Haftād | هَفتاد |
80 | ۸۰ | Hashtād | هَشتاد |
90 | ۹۰ | Navad | نَوَد |
100 | ۱۰۰ | Sad | صَد |
200 | ۲۰۰ | Devist | دویست |
300 | ۳۰۰ | Sīsad | سیصَد |
400 | ۴۰۰ | Chahārsad | چَهارصَد |
500 | ۵۰۰ | Pān sad/Pun sad | پانصَد |
600 | ۶۰۰ | Shesh sad | شَشصَد |
700 | ۷۰۰ | Haft sad | هَفتصَد |
800 | ۸۰۰ | Hasht sad | هَشتصَد |
900 | ۹۰۰ | Noh sad | نُهصَد |
1000 | ۱۰۰۰ | Hezār | هِزار |
Milyon | ۱۰۰۰۰۰۰ | Melyun | میلیون |
Milyard | ۱۰۰۰۰۰۰ | Milyārd | میلیارد |
کلمه هایِ تازه
[編集]- اِسم:esm :名前
- بَچّه:bachche :子供
- بَرایِ :barā-ye :の為に、に
- بیست:bīst: :20
- پا :pā:足
- پِدَر:pedar :父
- پَرانتِز :parāntez :括弧
- تَلَفّظ:talaffoz :発音
- تِلِفُن:telefon :電話
- تُومان:tomān :トマン
- تویِ:tū-ye :~の中に
- جا:jā:場所、席
- حال:hāl :状態、機嫌
- دارو:dārū:薬
- دُرُست:dorost :正しい
- دوست:dūst :友だち
- رویِ:rūy-e:~の上に
- زیرِ:zīr-e :下部に、下に
- شُمارِه:shomāre :番号
- شَهر:shahr :町、都市
- صَد:sad:100 :
- صَفحِه :safhe :ページ
- صَندَلی:sandalī:いす
- قِیمَت :qeimat :約束する
- کُدام :kodām :どの、どちら、どれ
- گُل :gol:花
- لالِه:lāle :チューリップ
- نوبَت:noubat: 順番
- مال:māl :所有物
- مِرسی :mersī:ありがとう、サンキュー
- مَعنی:maʿnī:意味
- مُناسِب (بَرایِ):(baray-e) monāseb :(に)ふさわしい
- میز :mīz :テーブル
- هِزار:hezār :千、1000
- یا:yā:または、もしくは