中学校英語/表現
基本的なあいさつ
[編集]- Hello. (ハロー)こんにちは。
- Good morning. (グッド モーニング)おはようございます。
- Good morning, everyone. (グッド モーニング エヴリワン)おはようございます、みなさん。
- Good afternoon. (グッド アフタヌーン)こんにちは。(午後に使うあいさつ)
- Good evening. (グッド イグニング) こんばんは。
- Good morning, Mr. Yamada.(グッドモーニング ミスター・ヤマダ) 山田さん、おはようございます。(※ グッドモーニングやグッドアフタヌーンなどの場合、名前はあいさつの後につける。)
※ Mr. (ミスター)というのは、相手が男性の場合につける。つまり、この場合、ヤマダさんは男性。もし相手が女性の場合、独身女性(結婚してない女性のこと)なら Ms.(ミズ) をつけ、結婚している女性なら Mrs.(ミセス)をつける。(なお、既婚・未婚関係なくMs.を使う場合もある。例えば既婚か未婚か分からない場合など)
- たとえば、もし、アナタが現時点で中学生なら、あなたの中学のクラスの女子生徒のほとんどは、現時点(中学生の時点)では結婚してないので、Ms ミズをつける。
- また、あなたの中学の男子生徒は結婚してないだろうが、結婚してようがしてなかろうが、男なので、Mr. ミスター をつける。
たとえば、独身のキャシー先生(女性)に、朝のあいさつをするなら、
- Good morning, Ms. Cathy. (グッドモーニング ミズ キャシー)
となる。
- Good bye. (グッドバイ) さようなら
- See you tomorrow. (シーユー トゥモロー)また、あした。
- See you next week. (シー ユー ネクスト ウィーク) また、来週。
ちなみに、「good night」(グッドナイト)は「おやすみなさい」。
- ※ night の gh は発音しない。
- I'm Taro Yamada. (アイム タロー・ヤマダ)私は山田太郎(やまだ たろう)といいます。(自己紹介)
欧米では、氏名をいうとき、姓(せい)は後回しになる。「姓」(せい)とは、いわゆる苗字のこと。(性別の「性」とは違う字なので、混同しないように。)
男だろうが、女だろうが、氏名の語順は同じ。
例:たとえば氏名が阿部花子(あべ はなこ)で、花子さんが女性なら、
- I'm Hanako Abe. (アイム ハナコ アベ)
のようになる。
たとえば氏名が佐藤一郎(さとう いちろう)で、一郎さんが男なら、
- I'm Ichiro Sato. (アイム イチロウ サトウ)
のようになる。
このように、男だろうが、女だろうが、氏名の語順は同じ。
例文
- Hello, I'm Taro Yamada. こんにちは、私はタロウ・ヤマダといいます。
- My name is Taro Yamada. (マイネーム イズ タロー・ヤマダ)私は山田太郎(やまだ たろう)といいます。(自己紹介)
「I'm」のかわりに 「My name is」 で紹介してもいい。「My name is ~」の言い方だと、やや、かしこまった言い方になる。
「My name is ~」の言い方は、海外で英語圏の人に、自己紹介で くわしく紹介するときに、
- My name is Hanako Abe. I'm from Japan. I like music. (アイ ライク ミュージック)
- (私の名前はハナコ・アベです。日本から来ました。趣味は音楽です。)
のように、使うこともある。
- I'm Taro. (アイム タロー) 私はタロウです。
のように、姓を省略することも多い。
しかし姓だけを紹介することは少ない。
- I'm Yamada.
のようには言わない。
- I'm Taro. T-A-R-O. (私はタローといいます。 T(ティー)、A(エイ)、R(アール)、O(オウ) 。)
外国の人は、日本人の名前をきいても、聞き取るのが苦手なので、上の例文のように、自己紹介のときに、どう字を書くか教えてあげると、相手にとって理解しやすくなります。
たとえば、例文では、名前がタローなので、それをT、A、R、O、の順でアルファベットを書いてタローだと教えているわけです。
- Thank you (サンキュー) ありがとうございます
Thank you に対する返事は
- You are welcome. (ユ ア ウェルカム) どういたしまして。
などを使う。
- Nice to meet you. (ナイストゥ ミーチュー)はじめまして。
会話
[編集]会話例1
- Taro(太郎): How are you? (ハウアーユー) お元気ですか?
- Bob(ボブ): I'm fine thank you. And you? (アイム ファイン センキュー、 アンドユー) 元気です(=fine)、どうも(=thank you)、あなたは(=And you)
- Taro: I'm fine, too. (アイムファイン、トゥー) 私も元気です。(tooが「〜も」の意味)
会話例2
- Are you from Australia? (アーユー フロム オーストラリア)オーストラリア出身ですか?
- ー No, I'm not. I'm from USA. (ノー, アイム ノーット) いいえ。私はアメリカ合衆国の出身です。
- ※ not は、否定(ひてい)を表す言葉。「否定」とは、「〜ではない」などのこと。 am の後ろに not がくる。
- また、このように、否定を表す文のことを 否定文(ひていぶん) という。
なお、もし、ボブがオーストラリア出身だったら、ボブは
- Yes, I am. (イエス アイアム)
などと答えることになる。
「Yes, I am.」の文のように、否定ではなく、「〜について、そうである」「〜について、そのとおり」のような内容の文を、肯定文(こうてい ぶん)という。
この Yes や No のように、返事のさいしょで、肯定か否定かをハッキリさせる場合が、英語では多い。
参考: 英語をつかう国
- America(アメリカ) と Australia (オーストラリア)の他にも、
- Canada[1](カナダ) , New Zealand (ニュージーランド) など、いろいろとある。
ちなみに、アメリカの首都は ワシントン(Washington)。 オーストラリアの首都はキャンベラ(Canberra) カナダの首都はオタワ(Ottawa)
オーストラリアにはシドニー(Sydney)という大都市があり、そこから日本に来てる人も多い、
カナダの西にはバンクーバー(Vancouver)という大都市がある。
自己紹介の例
- Hello. (ハロー) こんにちは
- My name is Taro Yamada. (マイ ネーム イズ タロウ・ヤマダ) 私の名前はヤマダ・タロウです。
- Please call me Taro. (プリーズ コール ミ タロー) タローと呼んでください。
- Nice to meet you. (ナイストゥ ミーチュー) はじめまして。
※ 「My name is 〜」の代わりに、「I'm 〜」(アイム )でもよい。検定教科書でも、そういう例文がある。
つまり、この山田太郎の場合、
- I'm Taro Yamada. (アイム タロー・ヤマダ)
と紹介してもいいわけ。
会話の例 ヤマダとトム(Tom)の初めての出会い
- Yamada: Nice to meet you, Mr Tom. (ナイストゥミーチュー、ミスタートム) はじめまして、トムさん。
- Tom: Nice to meet you,too, Mr Yamada. (ナイストゥミーチュー トゥー ミスターヤマダ) こちらこそ、はじめまして、ヤマダさん。
質問の例
[編集]- Where is the toilet? (フェーアー イズ ザ トイレット?) トイレはどこですか?
「Where 〜 ?」で、「〜はどこですか?」という、場所をたずねる質問文になる。
- Where do you live? (フェーアー ドゥー ユー リーブ?) どこにお住まいですか?
動作をたずねる疑問文は 「do you 〜?」となり、
- 住まいをたずねる→ どこに(where)住んでるか(live)をたずねる、
という発想を英語ではするので、「Where do you live?」となる。
とてもよく使う表現なので、そのまま「Where do you live? 」で覚えたほうが早い。
会話1
- Taro: What time is it now? (ホワットタイム イズイット ナウ) いま、何時ですか?
- Bob: It's nine o'clock. (イッツ ナイン オクロック) 9時ですよ。
なお、「what」 とは、「何(なに)」「何の(なんの)」というような意味。
会話2
- What is this? (ホワット イズ ディース?)これは何ですか?
- ー It is an apple. (イット イズ アン アップル) それはリンゴです。
※ This is a pen .「ディスイズアペン」(これはペンです)のように、 「This」 は、ふつうは「ディス」と読むが、しかし「What is this?」では、疑問のときの語末の音調を上げるのに引きづられ、やや this の音を「ディース」のように、のばす。
なお、代名詞(だいめいし)について、
- this(ジス、ディス) これ
- it(イット) それ
- that(ザット) あれ
である。
すぐに返事をできない場合などには、
Let me see ・・・(レット ミー シー ・・・) ええと
といって時間をかせぐと、いいでしょう。
会話3
- What is your name? (あなたの名前は何ですか?)
- ー My name is Taro Yamada. (マイネームイズ タロー・ヤマダ)
自己紹介の例
- I am a junior high school student. (アイアムア ジュニア ハイスクール スチューデント) 私は中学生です。
中学校のことを、英語でいうと junior high school (ジュニア ハイスクール)。 高校のことを、英語で high school(ハイスクール) と言う。
あやまる
[編集]- Excuse me. (エクス キューズミー) すみません
ぶつかったりしたときに、あやまる言葉が excuse me。
たずねごとをするときの「ちょっとスミマセン」も、excuse me を使える。
- I'm sorry. ごめんなさい。
「I'm sorry. 」は、本格的な謝罪。
教師が生徒に言う言葉
[編集]- Repeat after me. (リピート アフタ ミー) 私のあとに続けて(発音しなさい)
- Listen to the CD. (リッスン トゥ ザ シーディー) CD を聞きなさい。
- Be quiet. (ビー クワイエット) 静かにしなさい。
- Look at the board. (ルック アット ザ ボード)黒板を見なさい。
- Open your book page ten. (オープン ユア ブック ページ・テン) 本(教科書など)の10ページを開きなさい。
- Close your book. (クローズ ユワ ブック) 本を閉じなさい。
※ 他人に何かしろと命令するとき、この 「Open your book page ten 」のように、動詞(この場合「open」)が先頭にくる。命令するときの用法なので、命令形(めいれいけい)という。
目上の人(先生や親など)が、目下の人に対して命令するときに、このような命令形を使う。
目下の人が、目上(先生や親や大人など)に頼みごとをする場合、 Please(プリーズ)を使う。
たとえば、
- Please open the window. (プリーズ オープン ザ ウィンドー) 窓(まど)を空けてください。
のように、Please が動詞の前にくる。
- Stand up. (スタンド アップ) 立ちなさい
- Sit down. (シットダウン) すわりなさい。
※ Please は、けっして「~してください」と訳語で覚えるのではなくて、「ていねいな頼み事(たのみごと)」であるとして覚えてください。
日本語で「~してください」となる場合でも、たのみ事でない場合は必ずしも、please にはなりません。たとえば、道を迷っている人に教えるとき「この先の道を交差点で右に曲がってください」とかの言い回しは、和訳では「~してください」調であるが、しかしpleaseにはなりません。
その上で、Please をもちいた丁寧な頼みを和訳する際には、「~してください」と和訳すると自然な訳になりやすい、という風に順序だてて覚えてください。
しましょう
[編集]- Let's (レッツ) 〜しましょう
- Let's play tennis. (レッツ プレイ テニス) いっしょにテニスをしましょう。
- Let's go to school. (レッツ ゴー トゥー スクール) いっしょに学校に行きましょう。
- 語尾に together (トゲザー)(「いっしょに」の意味)を付ける場合もある。
- Let's play tennis together. (レッツプレエィテニストゥゲズァ) いっしょにテニスをしましょう。
- Let's go to school together. (レッツ ゴー トゥー スクール トゲザー) いっしょに学校に行きましょう。
ようこそ
[編集]「ようこそ!」は英語で、「welcome !」(ウェルカム)です。
- Welcome ! (ウェルカム) ようこそ
「わたしたちの学校へ、ようこそ」「わたしたちの教室へ、ようこそ」などは、
- Welcome to our school ! (ウェルカム ツー アワー スクール)私たちの学校へ、ようこそ!
- Welcome to our classroom ! (ウェルカム ツー アワー スクール)私たちの教室へ、ようこそ!
と、なります。
「our」(アワー) は、「わたしたちの」という意味です。
- ^ カナダは公用語として、英語とフランス語の2つを認めています。