フランス語/文法/動詞/直説法複合過去
表示
直説法複合過去とは、過去形の一種で、一般に過去の事柄を描写するために用いられ、英語の現在完了・過去形のほぼすべての働きを含んでいます[1]。
日常フランス語においてはほぼこの過去形が使用されます[1]。ただし、直説法半過去との違いに注意してください。
- Il a étudié le français. - 彼はフランス語を勉強しました。
その作り方は
- avoir / être + 過去分詞
です。
avoir と êtreの使い分けは、後ほど説明します。
規則動詞
[編集]-er
[編集]- parler (話す)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | j'ai parlé | nous avons parlé |
2人称 | t'as parlé | vous avez parlé |
3人称 | il a parlé/elle a parlé | ils ont parlé |
-ir
[編集]- finir (終わる)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | j'ai fini | nous avons fini |
2人称 | tu as fini | vous avez fini |
3人称 | il a fini/elle a fini | ils ont fini |
不規則動詞
[編集]-re
[編集]- attendre (待つ)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | j'ai attendu | nous avons attendu |
2人称 | tu as attendu | vous avez attendu |
3人称 | il a attendu | ils ont attendu |
-oir
[編集]- vouloir (~したい)
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | j'ai voulu | nous avons voulu |
2人称 | tu as voulu | vous avez voulu |
3人称 | il a voulu | ils ont voulu |
ÊtreとAvoirの違い
[編集]一部の動詞の複合過去には、avoirを用いることはできません[1]。 様々な動詞がありますが、一般的に移動に関係する動詞にはêtreが使われます。
- 移動に関する動詞: aller (行く)-venir (来る), sortir (出る)-entrer (入る), partir (離れる)-arriver (到着する), montrer (上がる)-descendre (降りる)-tomber (落ちる),
- (特殊)生まれる、死ぬ: naître (生まれる)-mourir (死ぬ)
- その他: revenir (戻る), devenir (~になる), rentrer (帰る)
なお、êtreの複合過去の時のみ、性数一致が起こります。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | je suis allé | nous sommes allés |
2人称 | tu es allé | vous êtes allés |
3人称 | il est allé/elle est allée | ils sont allés/elles sont allées |
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | je suis né | nous sommes nés |
2人称 | tu es né | vous êtes nés |
3人称 | il est né/elle est née | ils sont nés/ elles sont nées |
半過去と複合過去の違い
[編集]半過去は時間軸上の持続する長さを意味し、複合過去は時間軸上の一点を意味しています。 つまり、半過去は過去を状態とするのに対して、複合過去は過去の事実や行為の報告である[1]。