コンテンツにスキップ

検索結果

  • laundering である(旺文社1900)。 なおジーニアスにもlaunder に資金洗浄の意味もあるとは書いているが、残念ながらマネーロンダリングの単語が確認できなかった。 ともかく、コインランドリーの「ランドリー」とマネーロンダリングの「ロンダリング」は、英語では同じ laundry という単語のことである。…
    168キロバイト (26,679 語) - 2024年8月31日 (土) 05:12
  • child 「子供を助ける」(東京書籍3000、ジーニアス) 鉄緑・ジーニアスによると、「守る」の意味が、save の本来の意味とのことです。 すこし前に、ホテルのチェックインの話をしたが、ホテルのフロントは front desk である(ジーニアス和英「フロント」)。 位置的に「前の」 front 時間的に「前の」before…
    204キロバイト (31,645 語) - 2024年9月10日 (火) 13:53
  • であろう(ジー二アス、東京書籍、旺文社に似た例文)。 なお、「搾取工場」sweatshop (スウェットシャップ)である(旺文社1900)。搾取工場とは、日本でいうブラック企業のこと。英語でブラックを悪い意味で使うと、黒人差別に当たるので、そういう言い方は英語では厳禁である。 野球の「スクイズ」も、squeeze…
    477キロバイト (75,901 語) - 2024年9月3日 (火) 02:55