ガリア戦記 第2巻/注解/32節

出典: フリー教科書『ウィキブックス(Wikibooks)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
C・IVLII・CAESARIS・COMMENTARIORVM・BELLI・GALLICI
LIBER・SECVNDVS


  ガリア戦記 注解編     第2巻  

 31節 | 32節 | 33節  

原文テキスト[編集]

[1] 32.    1Ad haec Caesar respondit:    se magis consuetudine sua quam merito eorum civitatem conservaturum, si prius quam murum aries attigisset se dedidissent;    sed deditionis nullam esse condicionem nisi armis traditis.    2Se id quod in Nerviis fecisset facturum finitimisque imperaturum ne quam dediticiis populi Romani iniuriam inferrent.    3Re nuntiata ad suos, quae imperarentur facere dixerunt.    4Armorum magna multitudine de muro in fossam quae erat ante oppidum iacta, sic ut prope summam muri aggerisque altitudinem acervi armorum adaequarent, et tamen circiter parte tertia, ut postea perspectum est, celata atque in oppido retenta, portis patefactis eo die pace sunt usi.


テキスト引用についての注記
  • prius quam : Klotz, Seel, Hering らは priusquam と1語で記す。
  • finitimis : Constans, Hering らは、finitumis と表記する。
  • ne quam : Klotznequam と1語で表記する。

整形テキスト[編集]

[2] XXXII.    Ad haec Caesar respondit:    sē magis cōnsuētūdine suā quam meritō eōrum cīvitātem cōnservātūrum, sī prius quam mūrum ariēs attigisset, sē dēdidissent;    sed dēditiōnis nūllam esse condiciōnem nisi armīs trāditīs.    Sē id, quod in Nerviīs fēcisset, factūrum fīnitimīsque imperātūrum, nē quam dēditīciīs populī Rōmānī iniūriam īnferrent.    Rē nūntiātā ad suōs, quae imperārentur facere dīxērunt.    Armōrum magnā multitūdine dē mūrō in fossam quae erat ante oppidum iactā, sīc ut prope summam mūrī aggerisque altitūdinem acervī armōrum adaequārent, et tamen circiter parte tertiā, ut posteā perspectum est, cēlātā atque in oppidō retentā, portīs patefactīs eō diē pāce sunt ūsī.


注記
  • ①項
    • ad :α系写本の記述で、Pontet, Holmes, Constans, Klotz, Seel らは、こちらを支持する。
      • quibus ad : β系写本の記述で、Hering は、こちらを支持する。
  • ③項
    • nūntiātā : 主要写本ωの記述で、Pontet, Constans, Seel, Hering らは、こちらを支持する。
      • renūntiātā : Paul による修正で、Holmes, Klotz らは、こちらを支持する。
    • quae : α系写本の記述で、Pontet, Constans, Seel らは、こちらを支持する。
      • illī sē quae : β系写本の記述で、Holmes, Klotz, Hering らは、こちらを支持する。
  • ④項
    • perspectum : α系写本の記述で、Pontet, Holmes, Constans, Klotz, Seel らは、こちらを支持する。
      • compertum : β系写本の記述で、Hering は、こちらを支持する。


注解[編集]

1項[編集]

語釈




訳文[編集]

脚注[編集]

  1. ^ 原文テキストについてはガリア戦記/注解編#原文テキストを参照。
  2. ^ 整形テキストについてはガリア戦記/注解編#凡例を参照。

解説[編集]

関連項目[編集]

関連記事[編集]

外部リンク[編集]